Компьютерное обучение иностранному языку: за и против. Курсовая работа: Роль компьютерных технологий в обучении иностранному языку на среднем этапе

Компьютерное обучение иностранному языку: за и против. Курсовая работа: Роль компьютерных технологий в обучении иностранному языку на среднем этапе

Когда ученики видят на моем столе ноутбук, я слышу одну и ту же просьбу: «Александра Сергеевна, давайте сегодня что-нибудь посмотрим, пожалуйста!» Этот постоянно повторяющийся эпизод заставил меня задуматься над следующими вопросами: Важно ли и нужно ли использование ИКТ на уроках иностранного языка? Что такое компьютерные технологии на уроках английского для учеников: неотъемлемый компонент обучения или все же развлечение? И как учителя относятся к использованию ИКТ на уроках?

Для того чтобы ответить на эти вопросы для начала нужно четко понять, что такое информационно-коммуникативные технологии. Я не буду углубляться в долгие объяснения, дам лишь короткое определение ИКТ.

Итак, ИКТ – это широкий спектр цифровых технологий, используемых для создания, передачи и распространения информации и оказания услуг (компьютерное оборудование, программное обеспечение, телефонные линии, сотовая связь, электронная почта, сотовые и спутниковые технологии, сети беспроводной и кабельной связи, мультимедийные средства, а также Интернет) .

Теперь, собственно к обучению. Нужно ли использование ИКТ на уроках английского? В первую очередь необходимо понять, отвечают ли компьютерные технологии требованиям, предъявляемым к ученикам на уроках иностранного языка. Попробуем разобраться.

Во-первых, технические средства должны способствовать повышению производительности труда и эффективности учебного процесса.

Во-вторых, обеспечивать немедленное и постоянное подкрепление правильности учебных действий каждого учащегося.

В-третьих, повышать сознательность и интерес к изучению языка.

В-четвертых, они должны обладать возможностью быстрого ввода ответов без длительного их кодирования .

На мой взгляд, компьютерные технологии отвечают всем этим требованиям и критериям. Я хочу остановиться подробнее на дидактических возможностях ИКТ на уроках английского языка, исходя из собственного опыта.

Во-первых, ИКТ, несомненно, дают возможность при формировании навыков аудирования. Неотъемлемой частью на моих уроках стало использование аудио и видео в обучении. Это может быть песенка или обучающий мультфильм для младших классов, и фильмы, отрывки из британских телепередач на уроках в среднем и старшем звене.

Использование обучающих программ способствует формированию навыков распознавания и использования грамматических структур английского языка в устной и письменной речи.

Современность предъявляет все более высокие требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере. Объемы информации растут часто рутинные способы ее передачи, хранения и обработки являются неэффективными. Использование информационно-коммуникативных технологий раскрывает огромные возможности компьютера как средства обучения.

Использование ИКТ имеет много преимуществ перед традиционными методами обучения. Это и методические, и технические, и психологические преимущества. Компьютер – средство при обучении детей, усиливающее и расширяющее возможности его обучающей деятельности. Применяя компьютер на уроках, можно добиться усвоения большее количество материала, организовать самостоятельную работу и эффективный контроль. Что соответствует основным целям обучения английскому языку: формированию и развитию коммуникативной культуры и обучению практическому владению языком.

Однако существует и ряд проблем, возникающих при использовании компьютера на уроках английского языка. Но скорее всего эти проблемы будут решены, и будущее за интенсивным использованием компьютера не только на уроках английского языка, но и в учебном процессе в целом.

При всех преимуществах использования компьютерных технологий в учебном процессе, не стоит забывать и о традиционных методах обучения. Идеальная модель обучения иностранным языкам состоит в эффективном сочетании инновационных и традиционных методик.

И в заключение, хотелось бы пожелать всем учителям: «НЕ БОЙТЕСЬ ПЕРЕМЕН!»

Источники.

  1. Матвеева, Н.В. Применение компьютерных технологий при обучении иностранному языку / Н.В. Матвеева // Информатика и образование. – 2006. – №6. – С.35-38.
  2. http://www.yanglish.ru/art/english_study.htm – Методы обучения английскому языку
  3. http://works.tarefer.ru/29/100226/index.html – Сравнение современных методов обучения английскому языку.

Классификация мультимедийных программ обучения иностранным языкам.

Классификации современных средств обучения иностранным языкам.

Классификация современных технологий обучения.

Рассмотрим классификацию современных технологий обучения, признаком которой является ведущий процесс, обеспечиваемый данной технологией.

1. Личностно-ориентированные технологии.

2. Развивающие технологии.

3. Технологии управленческой деятельности.

4. Технологии организации учебного процесса.

5. Технологии активизации и интенсификации познавательной деятельности учащихся.

6. Технологии усовершенствования и дидактического реконструирования учебного материала.

Такое деление условно, так как, например, технологии организации учебного процесса требуют определенных изменений как в технологиях активизации познавательной деятельности учащихся, так и в частнопредметных технологиях и наоборот.

В педагогике высшей школы, в учебных пособиях по методике преподавания иностранных языков, в педагогической печати не наблюдается единомыслия по поводу компьютерных технологий обучения. А именно, к каким современным технологиям обучения они относятся.

Одни исследователи относят компьютерные технологии обучения к технологиям организации учебного процесса, другие – к технологиям активизации и интенсификации познавательной деятельности учащихся. И те, и другие будут правы.

Основной особенностью их использования является то, что появляется возможность от двухэлементной модели «преподаватель (учитель) – группа (класс)» перейти к трехэлементной модели «преподаватель (учитель) – персональный компьютер (ПК) – студент (ученик)».

Появление нового субъекта учебной модели – ПК – позволяет распределить многие функции организации учебного процесса между учителем и ПК.

Так, ПК может выступать в качестве источника учебной информации . А именно, предоставляя ее студенту (ученику) в преобразованном виде (в виде педагогически организованного учебно-информационного материала – например, видеоинформация о культуре и традициях страны), или в виде справочников и учебных пособий, информацию в которых студент (ученик) должен найти и преобразовать в учебную сам (первая – информационная роль ПК).

ПК предоставляет возможность осуществить режим тренинговой работы с каждым студентом (учащимся), предъявляя, в зависимости от успешности или неуспешности предыдущих этапов работы, задания от уровня решения по образцам до уровня творчески-поисковых (вторая – тренажерная роль ПК).


ПК позволяет проводить моделирование эксперимента , исполняя роль «экспериментальной установки» и поставляя «экспериментальные данные» для их теоретической обработки. Таким образом, студент (ученик) может сам «открывать» некоторые физические и математические законы. А также решать лингвистические задачи (третья – моделирующая роль ПК).

ПК позволяет проводить диагностику пробелов знаний студентов (учащихся) (четвертая – диагностическая роль ПК). Компьютер, предъявив студенту (ученику) систему диагностирующих заданий, может установить одну или несколько причин неудачи и предложить систему тренинговых заданий для устранения указанного пробела, а после этого снова произвести контрольную работу на изучаемую тему. Тем самым, преподаватель (учитель) может быть освобожден от рутинной работы поиска стандартных причин пробелов в знаниях и их ликвидации. Аналогичным образом компьютер может устанавливать, владеет или не владеет студент (учащийся) некоторыми понятиями.

Ученик может использовать ПК для самостоятельной работы , как по приобретению знаний, так и по отработке тех или иных операционных умений и навыков (пятая роль ПК – организатор самостоятельной работы студентов (учащихся)).

И, наконец, ПК может выступать средством централизованного контроля результатов учебного процесса, как администрацией вуза (школы), так и органами управления образованием (шестая роль ПК – средство контроля).

Так как технологии в обученииэтоиспользование в учебном процессе технических средств обучения, то рассмотрим современные средства обучения иностранным языкам и приведём классификации средств обучения иностранным языкам, в основу, которых положены признаки, существенные для учебного процесса.

По способу восприятия информации различают:

q визуальные средства обучения,

q звуковые,

q аудиовизуальные,

q мультимедийные.

По способу проявления информации :

q технические,

q нетехнические.

По характеру визуального изображения :

q статичные,

q динамичные.

По способу применения на уроке :

q демонстрационные,

q раздаточные.

В настоящее время наибольшей популярностью в обучении иностранным языкам пользуются аудиовизуальные и мультимедийные средства обучения. К ним относятся фонограммы, видеограммы, видеофонограммы, видеозаписи, телепередачи, компьютерные программы. Магнитофоны с кассетами, телевизор, проектор, персональный компьютер с компакт-дисками – это технические средства обучения. Видеозаписи, как и компакт-диски с мультимедийными программами и курсами, могут быть демонстрационными или раздаточными средствами обучения.

Видеофонограммы рассчитаны на одновременное зрительное и слуховое восприятие учебного материала. К ним относятся кино-, теле-, и видеофильмы, а также видеограммы со звуковым сопровождением (например, слайдфильмы).

Видеофонограммы и видеозаписи, как средства обучения выполняют определенные дидактические задачи. Это развитие умений аудирования, а также формирование социокультурной компетенции. Видеозаписи должны отражать различные стороны культуры страны изучаемого языка, т.е. нести в себе социокультурную информацию. В этом случае зрителя привлекает именно видеоряд, «новая, незнакомая картинка», знакомящая обучаемых со страной, традициями, бытом носителя языка. Звуковой ряд либо «идёт» вслед зрительному ряду, либо «ведет» его за собой. Сочетание зрительного и звукового рядов создает особую атмосферу познавательной активности и соучастия. Они дополняют и поясняют друг друга. Вместе с тем именно на основе видеоряда часто строятся дальнейшие задания, направленные на самостоятельные высказывания студентов, с учетом и без учёта лингвистического, социолингвистического (реалий, идиом и т.д.) и социокультурного материала, которым бывает, богат звуковой ряд.

Ситуативность и динамизм изображения делают этот вид наглядности особенно эффективным средством обучения речевому общению, а использование современных технических возможностей повышает выразительность зрительно-слухового ряда за счет использования крупного плана, мультипликации, стереозвука, широкого экрана и др.

Интерактивными аудиовизуальными средствами являются тексты для аудирования и песни, компьютерные учебные программы и курсы.

На занятиях по языку компьютерные учебные программы и курсы предназначаются:

1. Для введения и активизации лексико-грамматического материала.

2. Для обучения видам речевой деятельности.

3. Для знакомства со страной изучаемого языка.

4. Для контроля уровня владения языком.

В последние годы такие программы и курсы стали мультимедийными, т.е. синтезирующими звуковое сопровождение, видеоизображение и тексты, что позволяет активно использовать все виды наглядности в рамках одной программы.

Мультимедийная обучающая программа – это компьютерная программа, использующая текст, звук, цвет, графику и движение. В понятие звук входят речь, музыка, их комбинации (музыка – речь – пение и др.), а также различные звуковые эффекты. Графика в таких программах может быть представлена различными рисунками, геометрическими фигурами (круг, ромб и т.д.), символами, фотографиями и сканированными изображениями. Движение в мультимедийных программах представляется в виде последовательности статических элементов (кадров) и может быть трех видов: видео, квазивидео и анимация .

Видео – это последовательность черно-белых или цветных фотографий, пропускаемая на экране компьютера со скоростью около 24 фотографий в секунду. Квазиовидео – тоже последовательность кадров, движущаяся по экрану со скоростью 6-12 фото в секунду. Анимация – это последовательность рисованных изображений.

Такие программы дают возможность активизировать различные каналы восприятия информации и повышают степень запоминания и усвоение учебного материала.

Приведем классификацию мультимедийных программ обучения иностранным языкам по следующим признакам.

По типу пользователей различают программы:

q для детей,

q для молодежи и взрослых,

q для бизнес-применений,

q специализированные программы.

По назначению такие программы делят на виды:

q для обучения на основе игровой технологии,

q для начального обучения языку,

q для совершенствования знаний языка,

q для сдачи экзаменов,

q для работы с деловыми текстами.

Так, для детей на основе игровой технологии интересны и полезны программы «Дракоша», «Занимательный английский язык» и «Lingva Land. Обучение с приключением!».

Для начального обучения языку молодежи и взрослых можно использовать такие мультимедийные программы, как Bridge to English, Репетитор English, Профессор Хиггинс, Learn to speak English (Learn to speak German), Everyday English in Communication, Talk to Me, Triple Play Plus и LinguaMatch Professional.

Для совершенствования знаниий английского и немецкого языков молодыми людьми и взрослыми полезны такие программы, как Complete English, English for Communication, English (Deutsch Gold), English Platinum (Deutsch Platinum), Echtes Deutsch.

Совершенствование знаний английского языка взрослыми в области бизнеса возможно путем использования мультимедийных программ Business English и EBC (English Business Contracts).

Примером специализированных программ, ориентированных на молодежь и взрослых и предназначенных для сдачи международного теста на владение английским языком как иностранным (TOEFL), является программа The Heinemann TOEFL.

Обучение языкам, как любое обучение – задача комплексная, требующая учета данных психологии и педагогики, методики и особых свойств изучаемого предмета.

Каждый преподаватель вуза или учитель, готовясь к занятиям, моделирует учебный процесс или фрагмент (часть) его. Разрабатывая педагогическую модель учебного процесса, он руководствуется целями и задачами, отбирает содержание учебного материала по конкретной теме, опирается на принципы и функции обучения, определяет организационные формы, методы, технологии и средства обучения, прогнозирует результат.

Рассмотрим принципы компьютерного обучения языкам с двух точек зрения: с точки зрения применения или использования компьютерных программ для обучения иностранному языку и с точки зрения построения или создания таких обучающих программ.

За последние годы принцип применения компьютерных обучающих программ изменился. Если ранее утверждалось, что наиболее эффективно они могут быть использованы в рамках автоматизированных обучающих систем, то с появлением компьютеров в доме обучаемых такие программы все чаще используются индивидуально и подбираются в зависимости от цели обучения.

Принцип построения таких программ реализуется путем выполнения следующих задач:

1) теоретического обоснования выбираемого метода обучения;

2) создания с опорой на выбранный метод технологии обучения;

3) построения обучающей программы, реализующей выбранную технологию обучения.

Рассмотрим процесс решения этих задач более подробно.

CALL - Computer Assisted Language Learning

В прикладной лингвистике существует раздел теории и методики препода-вания иностранного языка. Существуют различные подходы к обучению ино-странному языку:

1. Грамматико-переводной метод. Главная цель - чтение текстов и их перевод на родной язык и изучение грамматики.

2. Прямой метод обучения иностранным языкам, сутью которого является отказ от обучения системе, в т.ч. грамматике, т.е. «погружение» человека в языковую среду. На основе его были разработаны аудиолингвальный и аудиовизуальный методы, суть которых предъявление языка через готовые структуры и их заучивание с помощью технических средств. Изучение грамматики здесь - от примеров к правилу.

3. Коммуникативно-ориентированный подход. Суть: отражение речевых намерений человека. (т.е. изучение не тем, а речевых ситуаций-дискурсов, обычно берущихся из практики носителей языка. Предполагая изучение страноведения и особенности коммуникации среди носителей языка.

На основе данных методов разрабатывались различные методические приемы, содержащие элементы того или иного метода, ни один из методов не был доминирующим.

В компьютерной лингвистике сложилась новая технология CALL (см.выше), т.е. технология, которая позволяет объединить существующие методы обучения иностранным языкам и она сейчас является перспективной, т.к. позволяет использовать технологию мультимедиа, которая в полной мере позволяет моделировать среду, имитирующую лингвистическую и коммуникативную реальность, а также активизировать основные методические принципы обучения иностранным языкам, т.е. приобретение навыков аудирования, говорения, чтения и письма. Важным условием успешного применения компьютера при языковом обучении является создание мощных средств поддержки, которые должны состоять из обучения компьютерных курсов, электронных словарей, машинных переводчиков, различного рода справочников, текстовых программ, орфографических систем и т.п. Связующей основой организации CALL - сред может служить Hypertext-технология.

В обучении языку хорошо зарекомендовали себя следующие виды заданий: упражнения типа Close the gap (семантика + грамматика), кроссворды и лексические игры, упражнения на сборку (mix), упражнения с использованием е-почты (создание различных писем или электронных рассказов - maze) word-hunting; упражнения на машинный перевод текстов и их последующую обработку; компьютерный тест различного рода по разделам грамматики с системой оценки; использование стандартных обучающих курсов на CDROM, например фонетических разделов с возможностью записи и распознавания речи.

Наиболее известные в России обучающие компьютерные курсы
Обучающие компьютерные курсы делятся на пользователей различного рода (например дети, деловой английский, фонетический курс и т.п.).
«Reward» - очень хороший уровневый курс, на несколько лет обучения, для взрослых, университетов.
«Профессор Хиггинс - английский без акцента». Считается хорошим фонетическим курсом. Компания БИТ, при участии кембриджского профессионального диктора Билла Шеффарда. Москва.
«Репетитор English» - международный центр, Москва. Одобрен академиком Китайгородской Г.А. Спец. диск - репетитор для взрослых.
«Английский для всех» - мультимедиа курс для школьников
«Euro Plus» - известный за рубежом для студентов изучающих
английский язык. Америка. (систематическое изучение языка 3 года).
«Complete English» - 2 части. бытовой язык + язык для общения. Компьютерный вариант курса Игнатовой.
Алиса в Зазеркалье для детей New Media Generation
Алиса в Стране Чудес

В Интернете можно найти очень много информации по обучению иностранным языкам с помощью компьютерных сред (особенно много на зарубежных сайтах).

Современные компьютерные обучающие программы должны удовлетворять следующим основным требованиям:

1) совмещать в себе обучающую, контрольную и поисковую функции. Последняя функция предполагает возможность обраще­ния из обучающей программы к различным словарям и справоч­никам;

2) опираться на обучающие сценарии, приближенные к тра­диционному обучению;

3) быть мультимедийными, т.е. использовать текст, звук, ви­део, иллюстрации;

4) иметь интеллектуальные и объективные средства оценки знаний, т.е. средства, с помощью которых оценивается даже та­кой ответ обучаемого, который не в полной мере предусмотрен сценарием;

Определенное число компьютерных обучающих программ, объ­единяясь в одно целое, может образовывать учебный курс, обуча­ющую систему или компьютерный учебник.

Компьютерный учебный курс представляет собой несколько простых обучающих программ, имеющих целью обучение какой-то отдельной теме («Семья», «Путешествия» и т.п.) или же от­дельному фонетическому, грамматическому либо лексическому явлению (например, образованию временных форм английского глагола).

Компьютерная обучающая система включает в себя большое число обучающих программ и служит для детального обучения какому-либо аспекту языка - фонетике, лексике, чтению, пись­му, аудированию, пониманию текста - с использованием тесто­вых (контролирующих) программ.

Компьютерный учебник - это целый комплекс обучающих и контролирующих компьютерных программ, обеспечивающий воз­можность изучения большого раздела некоторого учебного курса или всего курса (например, компьютерный учебник английского языка для студентов 1-го курса языковых вузов, компьютерный учебник английского языка для 6-го класса средней школы и т. п.).

Существуют различные принципы классификации компьютер­ных обучающих средств. Они делятся:

На универсальные средства, которые могут быть использова­ны для обучения различным видам речевой деятельности;

Специализированные средства, которые служат для форми­рования конкретных умений и навыков в определенном виде ре­чевой деятельности;

Вспомогательные средства, которые предназначены для ока­зания поддержки обучаемым и обучающим в процессе обучения.

По виду учебной деятельности универсальные и специализиро­ванные компьютерные обучающие средства подразделяют на обу­чающие, контролирующие, тренировочные и комбинированные.

Обучающие средства обычно предлагают определенный теоре­тический материал, тренировочные упражнения, средства поддерж­ки обучения в виде подсказок, ключей и правильных ответов.

Контролирующие компьютерные средства содержат серию уп­ражнений тестового характера, а также средства учета количества ошибок, регистрации времени выполнения предлагаемых зада­ний и возможность осуществления итоговой оценки.

Тренировочные средства - это компьютерные средства, исполь­зуемые для самостоятельной работы обучаемых.

Комбинированные компьютерные обучающие средства - это обучающие или тренировочные средства, включающие возмож­ность осуществления компьютерного контроля.

Вспомогательные компьютерные обучающие средства включа­ют в себя различные справочники, энциклопедии, словари, на­ходящиеся как на электронных носителях информации (CD, DVD), так и в Сети Интернет.

С учетом целей и задач обучения иностранным языкам в вузе среди специализированных компьютерных обучающих средств мож­но выделить средства для обучения:

Фонетике;

Компьютерные программы для обучения фонетике иностранного языка

Фонетика, как отдельный аспект обучения иностранному язы­ку, представляет собой совокупность всех звуковых средств язы­ка, составляющих его материальную сторону. К ним относятся звуки, звукосочетания, ударения, ритм, мелодика, интонация, паузы. Говоря об обучении фонетике, следует определить ряд свя­занных с ней основных понятий.

Фонетический слух - это «способность человеческого уха к ана­лизу и синтезу речевых сигналов на основе различения фонем изучаемого языка» 1 .

Слухопроизносительные навыки - это навыки правильного произнесения и понимания звуков устной речи.

Ритмико-интонационные навыки представляют собой навыки интонационно и ритмически правильного оформления иноязыч­ной речи (правильной постановки ударения, соблюдения необхо­димого ритма, мелодики и т.п.).

Аппроксимированное произношение - это произношение, при­ближенное к правильному артикулированию отдельных звуков, существенно не влияющее на процесс понимания сказанного (сло­ва, предложения и т.п.).

В процессе обучения фонетике языка выделяют две основные задачи: обучение произношению и обучение интонации.

Обучение произношению базируется на следующих основных положениях.

1. Человек, который приступает к изучению иностранного язы­ка, уже обладает установившимися автоматизированными слухо-произносительными навыками на родном языке. Это приводит к тому, что при восприятии и произнесении слов иностранного языка он автоматически использует уже сложившуюся у него акустико-артикуляторную базу. А это, в свою очередь, ведет к иска­жению звуков изучаемого языка. Они становятся похожими на звуки родного языка.

2. При обучении произношению не всегда существует возмож­ность привлекать описания фонетической системы изучаемого языка, которые зафиксированы в учебниках и справочниках (на­пример, описание расположения органов речи). Как правило, обу­чаемый не осознает принципа их работы при воспроизведении звуков родного языка и не может управлять ими. Например, при произнесении звуков легко управлять кончиком языка и губа­ми. Однако это гораздо сложнее сделать с участием нёбной за­навески, задней или средней части спинки языка и т.д.

3. При овладении отдельными звуками и их последовательно­стями большую роль может сыграть знание (и практическое усво­ение) наиболее важных закономерностей произношения изучае­мого языка, отличающихся от произношения звуков родного языка. Так, русские, изучающие английский язык, должны учитывать, что в английском не допускается смягчение согласных, а также оглушение звонкого согласного в конечном положении или перед глухим согласным.

4. Слуховые и произносительные навыки существуют в памяти человека в неразрывном единстве. Воспроизведение звукового по­тока обязательно сопровождается контролем слухового анализа­тора (слуха). А это означает, что в памяти говорящего должны быть соответствующие акустические образы.

При обучении произношению используют два основных под­хода: имитативный и аналитико-имитационный.

Сторонники имитативного подхода главной причиной фоне­тических ошибок обучаемых считают смешивание звуков изучае­мого языка со звуками родного языка. По их мнению, нормально­го произношения можно достигнуть только при обучении пра­вильному восприятию слышимых звуков, без их фильтрации че­рез нормы и правила произнесения звуков родного языка.

Аналитико-имитационный подход объединяет принципы ими­тативного подхода с доступными описаниями артикуляции, сло­гового и фразового ударений, интонации и т.д.

Сочетание двух подходов дает при обучении хорошие результа­ты. Однако овладение произношением иностранного языка - до­вольно сложный и длительный процесс. Необходимо научиться воспринимать на слух и артикулировать в собственной речи новые звуки, большинство которых существенно отличается от звуков родного языка. Правильная и быстрая речь на иностранном языке невозможна без отработки автоматизированных произноситель­ных навыков, которые дают возможность обучаемому не задумы­ваться, как артикулируется каждый отдельный звук.

Характер и темп овладения произносительными навыками и скорость развития речевых умений индивидуальны. Они зависят от ряда факторов: возраста обучаемых, их физической способно­сти к восприятию и воспроизведению звуков, специфических осо­бенностей памяти и мышления и т.д. Поэтому после теоретиче­ского объяснения характера звука или интонации, прослушива­ния эталона необходима длительная индивидуальная тренировка в воспроизведении и распознавании звуков в изолированном виде и в контексте. Такая тренировка не всегда дает хорошие результа­ты, если основывается на многократном воспроизведении фоне­тического явления без учета механизмов становления произно­шения, которые заложены самой природой человека. Необходимо учитывать психофизические возможности учащихся и моделиро­вать в обучении основные закономерности устного общения. Обыч­но преподаватель имеет представление, какими должны быть про­износительные качества речи. Он умеет объяснить и продемонст­рировать акустические и артикуляционные признаки изучаемых фонетических явлений, может научить воспроизводить эти явле­ния. Однако в реальном общении звуки речи слиты и взаимно воздействуют друг на друга, поэтому в обучении произношению должна обязательно учитываться системная связь произноситель­ных единиц.

Еще одна особенность овладения иноязычным произношени­ем связана с тем, что в реальном общении коммуникативная на­правленность речи во многом определяет ее успешность. Поэтому освоение акустических признаков звучащей речи должно прово­диться с ориентировкой на конкретную направленность речи. «По­требность сказать нечто тянет, увлекает за собой речевой поток и материализуется не только в преднастройке на содержание, но и в режиме мышц и дыхания. Таким образом, коммуникативная за­дача, порождающая намерение сказать что-либо, обеспечивает саморегуляцию речевого аппарата» 2 .

Если говорить об использовании компьютеров в обучении фо­нетике, то с их помощью возможно формирование:

Аудитивных навыков различения звуков иностранного язы­ка;

Артикулярных произносительных навыков;

Ритмико-интонационных произносительных навыков.

Анализ отмеченных особенностей обучения фонетике позво­ляет сформулировать следующие требования к компьютерным программам и системам, предназначенным для эффективного обучения этому аспекту языка.

1. Система должна уметь обнаруживать отклонения в произно­шении обучаемого от кодифицированных вариантов произноше­ния (звука, слога, слова, фразы).

2. Классифицировать такие отклонения.

3. Показывать обучаемому разницу в его произношении и пра­вильном произношении и иметь средства (упражнения, графику, видео) для доведения отдельной произносительной реализации до нужной степени корректного произношения.

4. Иметь возможность выступать в качестве тренажера произно­сительных навыков.

5. Иметь механизм оценки корректности достигнутых результа­тов.

Рассмотрим индивидуализированные обучающие системы, ко­торые могут быть использованы для обучения навыкам различе­ния звуков иностранного языка.

Одна из новейших компьютерных программ для обучения фо­нетике - финская мультимедийная программа «Sanaко Media Assistance». Ее можно также использовать для обучения аудирова­нию и устной речи. Программа предоставляет обучаемым воз­можность выполнения следующих действий с изучаемым мате­риалом:

1) многократное устное повторение изучаемого текста или лю­бого его отрывка. Специальная кнопка RECALL позволяет быстро вернуться к предыдущему предложению или началу фразы, если отрабатывается произношение отдельных слов или фраз;

2) запись собственной речи после повторения слова и фразы вслед за диктором обучающей программы;

3) выбор удобного для обучаемого режима прослушивания аудиоматериала:

в) голоса диктора программы и собственного голоса (данный вариант очень удобен для сравнения своего произношения с ори­гиналом. Это делается путем графического представления на эк­ране компьютера речи диктора и обучаемого);

г) отмечать специальными компьютерными закладками (до 10 закладок) наиболее трудные для восприятия отрывки речи во время прослушивания аутентичного материала;

д) корректировать ошибки произношения после записи своей фразы.

При работе с компьютерной программой «Sanako Media Assistance» в процессе отработки произношения используются три типа упражнений.

1. Упражнения типа «повторение стимула». Они позволяют обу­чаемому несколько раз повторить фразу вслед за диктором. Эти фразы имеют графическое представление на экране компьютера,

и, глядя на графическое представление фразы диктора, учащийся может исправить свое произношение.

2. Упражнения типа «вопрос - ответ». Обучаемый слушает во­прос диктора программы, устно отвечает на него, сравнивает свой вариант ответа с графическим представлением правильного отве­та диктора, еще раз отвечает и сравнивает (это выполняется три раза).

3. Упражнения, направленные на самокоррекцию, имеют мно­го общего с упражнениями типа «вопрос - ответ». Обучаемый мо­жет прослушать вопрос дважды и дважды исправить себя после прослушивания ответа диктора.

Компьютер является прекрасным средством интерактивного общения между различными языковыми группами, что особенно ярко проявляется при применении компьютерной сети. Это может быть как локальная сеть, соединяющая несколько машин в одном учебном заведении, так и Интернет - глобальная сеть, объединяющая миллионы пользователей по всему миру. Сеть позволяет компьютерам обмениваться самой различной информацией: от текста до картинок, звука и видео.

Скачать:


Предварительный просмотр:

РАЙОННЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ

ДОКЛАД

«Компьютерные технологии в обучении иностранному языку»

Костишина Татьяна Владимировна

учитель английского языка

I квалификационной категории

МОУ «Хорогочинская СОШ»

Тындинский район 2010

Под телекоммуникацией в международной практике понимается «передача произвольной информации на расстояние с помощью технических средств (телефона, телеграфа, радио, телевидения и т. д.)» (Jerry Wellington. Education For Employment. The Place of Information Technology. - London, 1989 - Р.19.)

В школьной практике, говоря о компьютерных технологиях, чаще имеют в виду передачу, прием, обработку и хранение информации компьютерными средствами (с помощью модема), либо по традиционным телефонным линиям, либо с помощью спутниковой связи - это компьютерные технологии. (Е.С. Полат) Передача и прием информации в компьютерных технологиях могут быть прямым и - С компьютера на компьютер (синхронная связь) - и через промежуточную ЭВМ (асинхронная связь), которая позволяет накапливать сообщения и передавать их на персональные компьютеры по мере запроса пользователями.

Каждый, кто когда - либо пользовался компьютером, согласиться с тем, что это устройство по сути своей изначально интерактивно. Таким образом, компьютер - это наиболее подходящий помощник в обучении ИЯ, целью которого является интерактивное общение. Особенно успешно системы обучения ИЯ с помощью компьютера стали развиваться в последнее время в связи с появлением CD - ROMoм (программ, записанных на лазерных дисках) и популяризацией сети Интернет. Эти понятия революционные разработки превратили обучение ИЯ в живой, творческий и естественный процесс. Изобретение синтезатора речи и использование интерактивного видео привели к созданию прекрасных реалистичных программ, предлагающих учащемуся огромное количество сюжетов, которые не только стимулируют интерес, но и представляют большую педагогическую ценность.

У компьютерного обучения ИЯ много преимуществ. Объединим их в

несколько групп.

Прежде всего, хотелось бы представить достоинства компьютерного метода с психологической точки зрения.

Компьютерное обучение несет в себе огромный мотивационный потенциал. При условии правильного составленной программы компьютер может помочь учителю, а ученики будут ощущать постоянное присутствие доброжелательного инструктора машины. Компьютер гарантирует конфиденциальность. В том случае, если не ведется запись результатов для преподавателя, только сам ученик знает, какие ошибки он допустил, и не боится, что одноклассники и преподаватель узнают его результаты. Таким образом, самооценка ученика не снижается, а на уроке создается психологически комфортная атмосфера.

Другая и наиболее значительная группа преимуществ заключается в методических достоинствах компьютерного обучения. Уже более 10 лет назад преподаватели начали применять способность компьютера моментально реагировать на введенную информацию для создания простейших обучающих программ в виде упражнений. Компьютер обеспечивает большую степень интерактивности обучения, чем работа в классе. Это обеспечивается постоянной и прямой реакцией машины на ответы учащегося в ходе выполнения упражнения. Поскольку ученики сами определяют темп работы, компьютерное обучение как нельзя лучше соответствует принципам индивидуального обучения. Школьники могут допускать любое количество ошибок, не испытывая при этом терпение компьютера, и тратят время только на исправление, анализ собственных ошибок и могут не слушать, как учитель снова объясняет уже знакомый материал.

Каждый преподаватель понимает огромное значение практики при овладении ИЯ. В учебном процессе недостаточно произнести фразу один раз, ее необходимо повторить несколько раз; при этом желательно менять языковое оформление так, чтобы более четко выявить содержание. Здесь тоже может помочь компьютерные программы, включающие в себя базы данных, позволяют повторить подобные конструкции, меняя лишь отдельные компоненты или контексты.

Как уже было сказано выше, компьютер является прекрасным средством интерактивного общения между различными языковыми группами, что особенно ярко проявляется при применении компьютерной сети. Это может быть как локальная сеть, соединяющая несколько машин в одном учебном заведении, так и Интернет - глобальная сеть, объединяющая миллионы пользователей по всему миру. Сеть позволяет компьютерам обмениваться самой различной информацией: от текста до картинок, звука и видео.

Образовательное значение Интернета заключает в себе два аспекта: это 1) поддержка связи с абонентами во всем мире и 2) доступ к удаленным источникам информации и международным библиотекам. Ребенок, может иметь друзей по компьютерной переписке во всех частях света. В то же время в архивах Интернет хранятся результаты научных исследований тысяч педагогов из разных стран и компьютерные издания международных журналов для преподавателей ИЯ. По сети можно получить как сведения о новых обучающих программах, так и сами программы.

Один из недостатков компьютерного обучения на раннем этапе была слабая координированность между методистами и программистами. Преподаватели пытались вводить компьютерные технологии в обучение, не имея достаточных знаний в области вычислительной техники, а специалисты по компьютерам имели слабое представление о методике преподавание ИЯ.

Основным недостатком компьютерного обучения до сих пор остается невозможность прямого устного диалога с компьютером. Однако технический прогресс в той области дает возможность уверенно рассчитывать на то, что программы распознавания речи станут в скором времени неотъемлемой частью программ, обучающих ИЯ.

Небольшую трудность составляют проблемы, возникающие на административном и преподавательском уровне и связанные с ведением компьютерного обучения в учебный процесс. В целом этот процесс можно охарактеризовать как сопротивление переменам. Применение компьютера в обучении требует изменение подхода со стороны учителя и организационных изменений со стороны администрации учебного заведения. Большинство педагогов, получивших гуманитарное образование, не умеют пользоваться компьютером, и мысль о необходимости его применения вызывает у них раздражение и страх. Преподавателем ИЯ, видимо, предстоит понять, что компьютерное обучение предназначено для того, чтобы помочь им, освободить от долгих объяснений и рутинной работы, но не как не заменить учителя. Изменив отношение к компьютеру, педагог сможет большую часть урока посвятить упражнениям, которые стимулируют реальное общение, что является целью коммуникативного подхода в обучении ИЯ.




© 2024 yanaorgo.ru - Сайт о массаже. В здоровом теле, здоровый дух